Весна красна
В Японии о наступлении весны говорят еще в феврале, когда зацветает слива. А в марте начинается настоящая весна – с каждым днем все теплее, расцветают цветы и, главное, сакура! Весна – красивейшая пора в Японии, а чтобы уметь о ней говорить, выучим весенние слова и праздники.
День девочек ひな祭り(ひなまつり)
3 марта в Японии отмечают Хинамацури (雛祭) – Праздник девочек или Праздник кукол. В этот день семьи, в которых есть девочки, выставляют на видном месте особых кукол, называемых хина нингё (雛人形). Кукол устанавливают на похожую на лестницу многоярусную подставку хина кадзари (雛飾). Куклы на яркой лестнице украшают дома, большие торговые центры и даже станции поездов!
Белый день ホワイトデー
14 марта – продолжение Дня Святого Валентина – в этот день мужчины дарят женщинам подарки в благодарность за шоколад на 14 февраля. Еще этот день называют «День зефира», потому что в 1965 году японская кондитерская компания «Marshmallow company», производящая белый зефир, развернула рекламную кампанию, в которой призывала мужчин поблагодарить девушек за подарки ко Дню святого Валентина, подарив им зефир!
День весеннего равноденствия 春分の日(しゅんぶんのひ)
День весеннего равноденствия – государственный праздник в конце марта. В этот день начинается настоящая весна, с началом которой принято начинать и новые дела: завести новое хобби, подготовиться к началу нового учебного и рабочего года. Выходной день проводят в кругу семьи.
Пасха イースター
Конечно, японцы не празднуют Пасху в европейском понимании, но украшать интерьер зайчиками и цветными яйцами им понравилось, поэтому во время Пасхи торговые центры украшают тематическими фигурками, а парки аттракционов проводят тематические мероприятия.
День смеха エイプリルフール
Мало кто из японцев шутит на первое апреля, но среди иностранцев и тех, кто с ними общается, это явление довольно распространено.
Золотая неделя – череда праздников, которая по времени совпадает с нашими майскими. В это время японцы часто берут дополнительные выходные на работе и едут в отпуск или возвращаются домой. Скоростные поезда синкансэны переполнены, отели забиты, поэтому ехать в это время в Японию дорого.
Подборка весенних слов:
三月(さんがつ)- Март
四月(しがつ)- Апрель
五月(ごがつ)- Май
花見(はなみ)- любование цветами сакуры
日(ひ)- Солнце, день
晴れ(はれ)- ясная погода, ясно
暖かい(あたたかい)- тепло
風(かぜ)- ветер
涼しい(すずしい)- прохлада
霧(きり)- туман
雨(あめ)- дождь
雪(ゆき)yuki – снег
氷(こおり)- лед
溶ける(とける)- таять
水たまり(みずたまり)- лужа
流れ(ながれ)- течение
洪水(こうずい)- наводнение, разлив
木(き)- дерево
葉っぱ(はっぱ)- листва
草(くさ)- трава
花(はな)- цветы
桜(さくら)- Сакура
種子(しゅし)- семена
芽(め)- росток, побег, почка
芽を出す(めをだす)- прорастать
蕾(つぼみ)- бутон
球根(きゅうこん)- клубень, луковица
咲く(さく)- цвести
花粉(かふん)- пыльца
花粉症(かふんしょう)- аллергия
Подпишись
и получай актуальные статьи и новости MANABO SENSEI