Кимоно новое да заплаты старые
При слове “кимоно”, представляется роскошное традиционное одеяние с узорами природных мотивов. Кимоно как сарафан в России – символ японской культуры. И не многие знают, что само слово переводится просто как “вещь, которую надевают”. Что же это за вещь и как она появилась?
Посмотрим на иероглифы 着物. Иероглиф 着る (きる) означает “носить, надевать”, а 物(もの) – вещь. То есть изначально “кимоно” называлась просто одежда. Амплуа национального достояния слово обрело, когда западная культура массово распространилась по Японии в ХІХ столетии. И раз уж мы заговорили о том, что кимоно – один из китов, на котором стоит японская уникальность, не обойтись без правил. На каждый случай найдется определенный вид кимоно, который прописан этикетом.
Летнее кимоно юката
Самый известный и доступный вид кимоно. Юката делают из хлопка с яркими цветочными мотивами на ткани. Такие кимоно надевают молодые девушки и женщины на летние фестивали с фейерверками, но ограничений по возрасту как таковых нет. Мужчины тоже носят летние юката, но более сдержанных цветов.
Кимоно замужней женщины
В отличии от юкаты, кимоно замужней женщины куротомэсоде имеет темную расцветку и узор только ниже пояса. Формальность кимоно определяются наличием и количеством семейных гербов камон, у куротомэсоде их аж пять.
Менее формальный вид – иротомэсодэ. Расцветка у него нежных пастельных тонов всё также с узором ниже пояса, но количество гербов камон варьируется от пяти до трёх.
Праздничное кимоно фурисодэ
О фурисодэ мы знаем благодаря церемонии совершеннолетия 成人式 (せいじんしき). Этот вид кимоно отличается яркостью расцветок и длиной рукавов. Издавна верили, что свободные рукава обладают оберегающим эффектом. Считалось, что размахивая длинными рукавами можно изгнать дьявола и предотвратить зло. Поэтому раньше детей одевали в такие кимоно, в надежде что не настигнут болезни и проблемы.
Кимоно для чайной церемонии
На чайные церемонии незамужние девушки надевают однотонные простые кимоно иромудзи в спокойных тонах. Хотя издалека иромудзи кажутся довольно неприметными. Но если посмотреть поближе, некоторые могут оказаться тончайшей работой с вытканным элегантным узором на материи.
Кимоно для мужчин
Мы привыкли представлять женские кимоно, но японская мужская одежда тоже относится к этой категории. Мужские кимоно шьются из матовой ткани сдержанных и темных тонов: синий, травяной, темно-серый, официальный черный. Официальность базируется на цветовой гамме и количестве гербов «камон», максимальное количество которых – пять.
Есть и другие виды кимоно для определённого статуса и мероприятий. Но интересно то, что в своё время правила и регулировки существовали даже для цветовой гаммы.
Указание на социальное положение через кимоно прослеживается в литературе эпохи Хэйан (794-1185). Всё имело значение, – фасон, ткань, цвет. В 603 году принц Сётоку Тайси даже издал указ о двенадцати рангах, где показателем высокого социального положения был фиолетовый цвет. Далее шли оттенки синего, красного, желтого, белого и черного цветов.
В произведении «Ямато моногатари» середины X века в одном из отрывков о дочери правителя Мусаси говорится: «Это она была в ярко-алом одеянии, ею и были поглощены все его мысли». По одному лишь цвету кимоно понятен статус и даже в характер героини. Ярко-алый цвет указывает на ее высокое происхождение, но у этого цвета более низкий ранг в реестре цветов, чем у фиолетового.
Символика цвета встречается и в знаменитой повести «Гэндзи моногатари». Одну из возлюбленных принца Гэндзи – даму Югао – автор описала так: «Женщина обладала вполне обыкновенной наружностью, но что-то чрезвычайно милое и трогательное было в ее хрупкой фигурке, облаченной в светло-лиловое платье, из-под которого выглядывало нижнее, белое». Роман пестрит описаниями одежд, и это не удивительно. Поговорка «Встречают по одежке» со времён хэйанской аристократии действительно много значит для японцев. Даже аксессуары имеют своё значение и применение, а элементов в женском кимоно более двенадцати.
Даже на манекене или специальной стойке кимоно украшает дом подобно удивительной картине. Это настоящее искусство и важный элемент культуры с тысячелетней историей. Кимоно отображает японское мировоззрение, хранит и оберегает аутентичность и уникальность традиций японского народа.
Подпишись
и получай актуальные статьи и новости MANABO SENSEI