Если вы общались с японцами, то наверняка заметили, что речь японцев живая и громкая. Во время разговора японцы даже собеседника слушают “активно” – поддакивая, восклицая и задавая вопросы. Это считается хорошим тоном и показателем, что вы внимательно слушаете и вовлечены в беседу. Во время диалога важна не только правильная речь, но и уместное использование междометий, которые выражают эмоции и отклик на полученную от собеседника информацию.

Удивление:
ああ – Ах!
おお – Ох!
わあ – Вау!
マジで – Реально?
嘘!(うそ) – Не может быть!
本当?(ほんとう) – Правда?
げっ – Какая гадость!あら – Ох, боже мой (женственно)
きゃあ!- Женский визг
おっと – Упс

Обратите внимание, что японцы удивляются гораздо чаще русских, и если периодически не использовать подобные слова, собеседнику вы покажетесь закрытым и холодным человеком.

Подзываем собеседника:
なあ – Эй (мужское)
ねえ – Эй (женское)
あの – Извините
こら / おい – Слышь, эй!

Женская и мужская японская речь отличаются, поэтому используйте лексику внимательно. В фильмах и аниме герои иногда используют “чужую” лексику, чтобы сделать акцент на характере, но в реальной жизни такое происходит редко.

Маркеры дискурса:
じゃあ / では – Ну что ж
さて – Итак
さあ – Ну… (сомнение)
はて – Ах! Ну…
あれ / えっ / おや?- Что?

Поддерживаем разговор:
うん / はい – Да
ええ – Угу
そっか / そうですか – Понятно
なるほど – Ясно
へえ – Вот оно как (легкое удивление)

А как сказать “ну” по-японски? Точного ответа нет, потому что в японском языке сразу несколько вариаций!

“Ну”:
あー
んー
えー
うーん
ええと
えっと