Что для вас японская кухня? Суши из свежей рыбы, рамэн, полезные блюда из риса и морепродуктов, традиционные сладости… Слюнки потекли! Вместе с любимыми и известными во всем мире японскими блюдами в стране аниме немало продуктов, которые у иностранца вызывают, мягко говоря, удивление.

1. Натто
Во время общения с японцами вас непременно спросят: “А вы пробовали натто”? Натто – традиционная японская еда из сброженных соевых бобов. Иностранцы ежатся от одного объяснения. Считается, что натто полезно для здоровья, богато витаминами и даже защищает от заболевания раком! Но из-за текстуры, вкуса и запаха даже не все японцы могут есть это не самое аппетитное на вид блюдо.

2. Умэбоси

Умэбоси или “сушеная японская слива” – звучит вкусно, но не стоит ожидать сладости сухофрукта. Умэбоси настолько кисло-соленая, что с невозмутимым выражением лица есть ее невозможно. Японцы едят сушеную сливу чтобы снять усталость, стимулировать пищеварение, а жарким летом слива восполнит запас соли в организме. Ярко выраженный вкус не снискал популярности среди иностранцев, несмотря на полезные свойства. Купите умэбоси как сувенир и наблюдайте за реакцией друзей, которые попробуют японскую сливу.

3. Свиные ушки

Свинина – популярный продукт на южных островах Окинава. Ушки свиней варят или готовят на пару, тонко нарезают и едят с арахисом, пастой мисо или уксусом.

4. Уни

Икра морских ежей во всем мире ценится как деликатес, обладающий целебными и омолаживающими свойствами. В Японии свежую икру золотистого цвета и кремовой текстуры добавляют в суши, гунканы, рис и темпуру, но скользкая и вязкая структура отпугивает даже утонченных гурманов.

5. Шашлык из куриной кожи

Помните, как в детстве сдирали с готовой курицы кожицу? Так вот, японцы ее едят! Шашлык из куриной кожи – это кожа на маленькой бамбуковой шпажке, приготовленная на гриле. Хрустящая, сочная и богатая жирами кожа курицы – хит среди закусок в японских пабах.

А для того, чтобы сказать, любите ли вы все эти чудо-блюда по-японски, выучим простую конструкцию со словами 好き – люблю и 嫌い – не люблю.

Добавляем к существительному падеж が и прилагательные 好き (すき) – люблю, или 嫌い (きらい) – не люблю. 嫌い – резкое утверждение, в речи японцы заменяют его на 好きではありません (すきではありません) – “не нравится”.

Образование:

N + が + 好き(すき)/ 嫌い(きらい)
*N – существительное

私は納豆が好きです。- Я люблю Натто.
(わたしはなっとうがすきです。)

私はうにが嫌いです。- Я не люблю икру морских ежей.
(わたしはうにがきらいです。)

私は梅干しがあまり好きではありません。- Я не очень люблю умэбоси.
(わたしはうめぼしがあまりすきではありません。)

日本料理で何が好きですか。 – Что вам нравится в японской кухне?
(にほんりょうりでなにがすきですか。)